| | |
| | 19 balandis 2007 12:49 |
| | Acho que não é frase da bíblia...
Não é Nietzsche... filósofo Alemão  |
| | 19 balandis 2007 12:55 |
| | Poutz. Eu to tão de cara com aquele: 'tudo posso naquele que me fortalece' que já to trocando as bolas.
Foi mal.
Mas essa também repete um monte, não?
Foi mal Fredinho(Nietzsche).
Obrigado menininiha.Cadê você? |
| | 19 balandis 2007 12:59 |
| | Repete bastante...pode ser inserida nas traduções (como estamos nomeando-as mesmo?...) comuns? conhecidas? frequentes? |
| | 19 balandis 2007 13:40 |
| | AAhhh... é "Popular Sentences"
popular texts translated in many languages...
´Projeto do Nava e do Jp.. tem que pedir pra eles adicionar esta aí também.
|
| | 19 balandis 2007 14:51 |
| | Hello, I go it doing  |
| | 19 balandis 2007 14:59 |
| | Ave Nietzsche.
Ponha-se :eu te amo; tudo posso naquele...;feliz páscoa, natal, rosh hashana; 'mãe, pai, amor eterno'(para as famosas tatuagens);etc.
Some to put in there:I love you;I can do everything on...,happy easter, christmas, rosh hashana; 'mother,father, eternal love'(for those famous tatoos);the biblical... |
| | 19 balandis 2007 15:11 |
| | "Ave Nietzsche."?
It's already present "I love you, etc...", if you want other texts, before you can see here which texts are already "submitted", and after ask me (or jp) in this way (personal message). Ah, can you translate the text? Thanks a lot  |
| | 19 balandis 2007 15:13 |
| | Wow, whatta big 'tradurre'.Let's try some.
Agora eu lembrei: essa frase tem uma versão brasileira>o que não mata engorda. |
| | 19 balandis 2007 15:16 |
| | kkkkkkkkk  >> é vero!
"whatta big 'tradurre'" ... Where?????
|
| | 19 balandis 2007 15:18 |
| | rosh hashana?? What's it?
I've added other 2 sentences... I feel like my avatar, now... |
| | 19 balandis 2007 15:27 |
|  appleŽinučių kiekis: 1004 | Rosh hashana è una festa ebraica. Nietzsche è un famoso filosofo tedesco (menininha dice che la frase è sua, io pensavo l'avesse inventata mia madre che dice sempre "ciò che non strozza ingrassa" - adesso però si è messa a dieta). |
| | 19 balandis 2007 15:32 |
| | Ma è veramente della Bibbia? Non l'ho mai sentita... |
| | 19 balandis 2007 15:33 |
| | Rosh hashana is the hebrew's New Year.It means 'head of the year'. Just for not being so christian with easter and stuff.
Don't hurt your self there, nava.
Big 'tradurre' is on the page of popular phrases (maybe just for 'firefox' browser). |