Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



350Vertimas - Anglų-Supaprastinta kinų - Each small candle

Esamas statusas Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečiųItalųPortugalų (Brazilija)PortugalųTurkųKinųPrancūzųGraikųSerbųIspanųDanųVengrųSupaprastinta kinųArabųIvritoOlandųLenkųRusųUkrainiečiųBulgarųRumunųAlbanųŠvedųNorvegųSuomiųČekųBosniųKroatųPersųJaponųSlovakų
Pageidaujami vertimai: AiriųNepaloAfrikansasAzerbaidžaniečių

Kategorija Daina

Pavadinimas
Each small candle
Tekstas
Pateikta Rumo
Originalo kalba: Anglų

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Pastabos apie vertimą
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Pavadinimas
每支细小的蜡烛
Vertimas
Supaprastinta kinų

Išvertė monkey_Q
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų

折磨将不会使我害怕
身体最终到下也不会
死神装入桶内的来复枪也不会
射在墙上的影子也不会
黑暗降临到地面也不会
痛苦的最后一个暗淡的星星被用力抓住
但是一个残忍的,无情的世界的盲目不关心

和每个细小的蜡烛
照亮黑暗的一角
Validated by samanthalee - 26 balandis 2007 02:09