Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



350Vertimas - Anglų-Rusų - Each small candle

Esamas statusas Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųVokiečiųItalųPortugalų (Brazilija)PortugalųTurkųKinųPrancūzųGraikųSerbųIspanųDanųVengrųSupaprastinta kinųArabųIvritoOlandųLenkųRusųUkrainiečiųBulgarųRumunųAlbanųŠvedųNorvegųSuomiųČekųBosniųKroatųPersųJaponųSlovakų
Pageidaujami vertimai: AiriųNepaloAfrikansasAzerbaidžaniečių

Kategorija Daina

Pavadinimas
Each small candle
Tekstas
Pateikta Rumo
Originalo kalba: Anglų

Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
Pastabos apie vertimą
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Pavadinimas
Каждая маленькая свечка
Vertimas
Rusų

Išvertė ramarren
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Не испугает меня ни палач,
Ни то, что тело должно умереть,
Ни дула ружей смертельных,
Ни тени на стене,
Ни ночь, когда на землю последняя
Тусклая звезда боли брошена.
Но пугает меня слепое безразличие
Жестокого бесчувственного мира.

И каждая маленькая свечка
Освещает кусочек темноты...
Validated by afkalin - 31 gegužė 2007 03:48