Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - Meaning-rather-translate
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas
Pavadinimas
Meaning-rather-translate
Tekstas
Pateikta
jp
Originalo kalba: Anglų
If you are not sure about the meaning of a text, we’d rather you don't translate it
Pavadinimas
N'êtes-préférons-traduisiez
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
jp
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Si vous n'êtes pas sûr du sens d'un texte, nous préférons que vous ne le traduisiez pas
Validated by
Claire---31
- 25 balandis 2006 15:47