Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



30Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Arabų - O QUE NÃO ME MATA ME FAZ MAIS FORTE

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkųGraikųEsperantoPrancūzųSerbųArabųArabųPortugalų (Brazilija)AnglųIvritoArabųVokiečiųVengrųPrancūzųKinųSupaprastinta kinųJaponųItalųLotynųIspanųBulgarųLenkųIvritoKlingonasAlbanųPersųAnglųArabųSerbųVokiečiųJaponųPortugalų (Brazilija)ItalųPortugalųPrancūzųRumunų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
O QUE NÃO ME MATA ME FAZ MAIS FORTE
Tekstas
Pateikta thdiniz
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija) Išvertė Menininha

O QUE NÃO ME MATA ME FAZ MAIS FORTE
Pastabos apie vertimą
Aquilo que não me destrói fortalece-me

Pavadinimas
ما لا يقتلني يقويني
Vertimas
Arabų

Išvertė jaylane
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

ما لا يقتلني يقويني
Validated by overkiller - 10 balandis 2007 21:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 balandis 2007 14:59

nava91
Žinučių kiekis: 1299
Why, but why, are there

3

arabic translations??? And why are they different???

19 balandis 2007 19:58

jp
Žinučių kiekis: 3768
It's because I've merged several requests in one.

19 balandis 2007 20:01

casper tavernello
Žinučių kiekis: 4902
I saw they were different and made this same question to jp.
So: what is the difference between them?

19 balandis 2007 20:19

nava91
Žinučių kiekis: 1299
merged?