Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Italų-Prancūzų - SONO QUEL CHE SONO E NON C'E' NIENTE DI MEGLIO AL...

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųTurkųGraikųPrancūzųAnglųIvritoVokiečiųSupaprastinta kinųKinųArabųLotynų

Kategorija Mano mintys - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
SONO QUEL CHE SONO E NON C'E' NIENTE DI MEGLIO AL...
Tekstas
Pateikta ciaocomeva?
Originalo kalba: Italų

SONO QUEL CHE SONO E NON C'E' NIENTE DI MEGLIO AL MONDO

Pavadinimas
Je suis ce que je suis et il n'y a rien de mieux au...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė ciaocomeva?
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Je suis ce que je suis et il n'y a rien de mieux au monde
Validated by Francky5591 - 10 vasaris 2007 15:40