Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Rumunų - On n'est jamais trahi que par ses amis.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųRumunų
Pageidaujami vertimai: LenkųVengrųŠvedųČekųSlovėnųAiriųEstų

Kategorija Mano mintys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Tekstas
Pateikta phil mouche
Originalo kalba: Prancūzų

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Pastabos apie vertimą
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Pavadinimas
Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Vertimas
Rumunų

Išvertė JosepMaria20
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Pastabos apie vertimą
Sau „Unul este trădat doar de prietenii săi” dacă vreţi o traducere mai puţin literală.
Validated by Francky5591 - 4 rugsėjis 2017 19:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 rugpjūtis 2017 17:25

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Bună,

Ca să fie demnă de pus în cadrul unui roman, nu sună bine să începi traducerea cu "unul".
Mai simplu ar fi "Nu eşti niciodata trădat, decât de prieteni."

2 rugpjūtis 2017 19:07

phil mouche
Žinučių kiekis: 4
Mulțumesc mult Freya. Acest lucru mă va ajuta.

2 rugpjūtis 2017 23:42

JosepMaria20
Žinučių kiekis: 21
Bună, Freya! Am schimbat textul conform indicaţiilor tale. Îţi mulţumesc pentru corectare! Cred că acum poţi să validezi traducerea dacă eşti administrator pe site-ul acesta.