Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Albanų-Anglų - te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AlbanųPrancūzųAnglųItalų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
te dua shume je shume e mire me ka marre mali
Tekstas
Pateikta othis
Originalo kalba: Albanų

te dua shume je shume e mire me ka marre mali

Pavadinimas
I love you so much. You are nice and I ...
Vertimas
Anglų

Išvertė stukje
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I love you so much. You are nice and I miss you.
Validated by lilian canale - 30 birželis 2010 14:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 birželis 2010 22:44

bamberbi
Žinučių kiekis: 159
i think the contekst its not refered to the beautiful exterior,

30 birželis 2010 00:32

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Yep, I agree with bamberbi. Look at the bridge liria wrote under the french translation:

"'I love you so much, you are so good and I miss you.'

"e mirë"- means "good, nice, good behavior" not "beautiful, pretty".


30 birželis 2010 00:36

Menininha
Žinučių kiekis: 545
"I love you so much baby (my love) you are so good and I miss you"
From French version...


30 birželis 2010 00:45

hanternoz
Žinučių kiekis: 61
French : 2 versions, very close, but not identical. So, which one should be chosen?

30 birželis 2010 12:06

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I think stukje added "d'amour" after "je t'aime beaucoup" just to put the stress on the love relationship between sender of the message and the addressee, and in order to differenciate it from a simple friendship relation.

I'll replace "je t'aime beaucoup d'amour" with "je t'aime tant" ("tant" : "so much"

Here in the English version "beautiful" is to be replaced with "good".

Thanks for your inputs, all!


30 birželis 2010 13:56

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Please see Liria's bridge in the discussion area under the translation into French
(http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_264200.html)