Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - bonjour mon ami. Je suis désolée, ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bonjour mon ami. Je suis désolée, ...
Tekstas
Pateikta marchand
Originalo kalba: Prancūzų

bonjour mon ami. Je suis désolée, les affaires vont mal en France et je ne peux pas prendre de vacances. Comment vont les affaires en Turquie. Est ce que tu travailles bien?
Je pense beaucoup à toi et tu me manques. J'espère de revoir bientôt. je t'embrasse tendrement.
Pastabos apie vertimą
courrier à un ami

Pavadinimas
Selam arkadaşım
Vertimas
Turkų

Išvertė benimadimmayis
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Selam arkadaşım. Üzgünüm , Fransa'da işler kötü gidiyor, tatile çıkamıyorum. Türkiye'de işler nasıl? İyi çalışıyor musun?
Seni hep düşünüyorum ve özlüyorum. İnşallah yeniden görüşürüz. Seni sıkı sıkı kucaklıyorum.
Validated by FIGEN KIRCI - 16 spalis 2008 23:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 spalis 2008 00:02

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
parantez içindeki kadın'ı anlamadım.
diğerleri 'hep' ve 'sarıyorum' olarak kalsın, ama 'kucaklıyorum' da olabileceğini açıklamalar kısmına yazabilirsin
kolay gelsin.