Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - Tu sei molto per la mia vita, tu sei un angelo....
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Nemokamas rašymas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Tu sei molto per la mia vita, tu sei un angelo....
Tekstas
Pateikta
buketnur
Originalo kalba: Italų
Tu sei la mia vita, tu sei un angelo. Il tuo cuore, la tua anima hanno tanto amore dentro e tu sei troppo importante per me.
Pavadinimas
You are my life
Vertimas
Anglų
Išvertė
Oana F.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You are my life, you are an angel. Your heart, your soul have so much love inside and you are so important to me.
Validated by
lilian canale
- 1 rugsėjis 2008 21:39