Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Suomių-Turkų - dollkaunis minä rakastan sinua
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Pavadinimas
dollkaunis minä rakastan sinua
Tekstas
Pateikta
xkirstiex
Originalo kalba: Suomių
dollkaunis minä rakastan sinua
Pavadinimas
Fıstık seni seviyorum.
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Fıstık seni seviyorum.
Validated by
serba
- 9 rugsėjis 2008 13:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 rugsėjis 2008 20:56
talebe
Žinučių kiekis: 66
güzel bebeğim seni seviyorum.
7 rugsėjis 2008 22:02
turkishmiss
Žinučių kiekis: 1678
Yes talebe,
but look at the note under the english translation.
The word translated
beautiful doll
is in the original text,
dollkaunis
This probably a kind of nickname, which might suggest the speaker wants to say "you are a beautiful girl!"
doesn't Fıstık convey this meaning?
7 rugsėjis 2008 23:47
turkishmiss
Žinučių kiekis: 1678
forgot to cc
CC:
talebe