Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Graikų - ¡Hasta la victoria siempre!
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
¡Hasta la victoria siempre!
Tekstas
Pateikta
teo_4
Originalo kalba: Ispanų
¡Hasta la victoria siempre!
Pastabos apie vertimą
diacritics edited <Lilian>
Pavadinimas
Μέχρι τη νίκη πάντα!
Vertimas
Graikų
Išvertė
pirulito
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Μέχρι τη νίκη πάντα!
Pastabos apie vertimą
Ελεύθερη μετάφραση: Ζήτω οι(/στις) παντοτινές (/αιώνιες) νίκες!
Validated by
Mideia
- 1 rugpjūtis 2008 12:57
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 liepa 2008 04:37
giannoula
Žinučių kiekis: 14
η μετάφραση που υποβλήθηκε ειναι ακριβής και κατά λέξη, ενώ η συγκεκριμένη φράση είναι ιστορική και αποδίδει ευρύτερο νόημα
25 liepa 2008 05:49
pirulito
Žinučių kiekis: 1243
Giannoula, good point! Please suggest a better translation.
25 liepa 2008 06:02
casper tavernello
Žinučių kiekis: 4902
CC
CC:
giannoula
25 liepa 2008 19:43
Mideia
Žinučių kiekis: 1081
Δηλαδή να παραθέσουμε ποιος το είπε,πότε κ τα λοιπά;Νομίζω ότι αυτός που ζητά την εν λόγω μετάφραση το γνωρίζει.Αλλά αν έχεις κάποια άλλη πρόταση,μετά χαράς να την ακούσω..!Είμαι πολύ περίεργη!!
CC:
giannoula