Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - sadece arkadaş olmak istemiştim
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
sadece arkadaş olmak istemiştim
Tekstas
Pateikta
celap
Originalo kalba: Turkų
sadece arkadaş olmak istemiştim
Pavadinimas
I only wanted to be friends with you
Vertimas
Anglų
Išvertė
buketnur
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I only wanted to be friends with you
Validated by
lilian canale
- 26 liepa 2008 00:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 liepa 2008 04:26
lilian canale
Žinučių kiekis: 6313
Perhaps it should be:
"I only wanted
us
to be friend
s
"
Does it change the original meaning?
25 liepa 2008 10:18
buketnur
Žinučių kiekis: 235
it isnt a big changing, but in original text "I oly wanted to be friend." gives the same meaning.
25 liepa 2008 10:21
buketnur
Žinučių kiekis: 235
sadece=only, arkadaş=friend, olmak= to be, istemiştim= I wanted, maybe I had/ have wanted
25 liepa 2008 13:29
lilian canale
Žinučių kiekis: 6313
In English we have to use something before that singular noun "friend".
We can't say "I only wanted to be friend"
Besides the option I gave above, it could be either "I only wanted to be
your
friend" or "I only wanted
to make friends with you
".
25 liepa 2008 18:02
buketnur
Žinučių kiekis: 235
Ok,how is "I only wanted to be friend with you."?
25 liepa 2008 18:08
lilian canale
Žinučių kiekis: 6313
"to be friend
s
with you" is fine.
25 liepa 2008 19:24
korpova
Žinučių kiekis: 4
with you fazla bu cümle icin
25 liepa 2008 19:39
buketnur
Žinučių kiekis: 235
evet fazla ama ingilizce de sadece be friend olarak kullanamazmışız.