May all beings everywhere plagued with sufferings of body and mind quickly be freed from their illnesses.
May those frightened cease to be afraid, and may those bound be free.
May the powerless find power, and may people think of befriending one another.
May those who find themselves in trackless, fearful wilderness---the children, the age, the unprotected--be guarded by beneficial celestials, and may they swiftly attain Buddhahood.
Pastabos apie vertimą
If possible, I would like to have this text translated into KHMER text. This is a lovely prayer that has very special meaning for me and I would like to have it tattooed on my body.
Thank you very much in advance!
Atmestas vertimas
Pavadinimas
Poate că toate fiinţele de pretutindeni ne invadează cu suferinţe...
Poate că toate fiinţele de pretutindeni ne invadează cu suferinţele corpului şi a minţii imediat eliberate din propria lor boală.
Poate sunt acele incercări disperate şi poate este acel salt spre libertate.
Fie ca cel lipsit de putere să găsească puterea şi poate oamenii se vor gândi la cum să fie mai prietenoşi unul cu celălalt.
Fie ca toţi aceştia care se găsesc în goana înspaimântătoare a sălbăticiei-copiii,vârstniciii,cei neprotejaţi-să fie păziţi de binefăcătorii celeşti şi poate încetul cu încetul vor dobândi pe Buddhahood.
Pastabos apie vertimą
Cred că de fapt în loc de " the age" era "the old-agers"...(sper să nu am prea mult greşeli in traducere)
Requests marked as "Other languages" are intended to make possible translations into languages not listed on Cucumis.org. It does not mean that the translator has the right to choose the language. The target language comes indicated on the comments under the request. This one, for instance, was asked to be translated into Khmer.
Please stop translating "Other languages" as if they were asked into Romanian.