Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Ispanų - Jak ja wytrzymam bez was te 10 dni?
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Jak ja wytrzymam bez was te 10 dni?
Tekstas
Pateikta
ddoddka
Originalo kalba: Lenkų
Jak ja wytrzymam bez was te 10 dni?
Pastabos apie vertimą
brytyjski
Pavadinimas
¿Cómo soportaré esos diez días sin ustedes?
Vertimas
Ispanų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
¿Cómo soportaré esos diez días sin ustedes?
Pastabos apie vertimą
"was" indica la forma plural de tú que en la versión en inglés es igual al singular (you), pero en español es "ustedes" o "vosotros"
Validated by
Francky5591
- 20 liepa 2008 19:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 liepa 2008 16:36
gapita
Žinučių kiekis: 21
"Cómo soportaré aquellos diez días sin ustedes"
18 liepa 2008 17:58
lilian canale
Žinučių kiekis: 6313
Hola gapita,
"esos" o "aquellos" ¡es lo mismo!
Per en este caso "aquellos" daría a entender que los días ya pasaron y no es así. El tiempo verbal "soportaría" indica que aún no llegaron.
18 liepa 2008 20:43
siamang07
Žinučių kiekis: 1
pienso que ''you'' plurial es una forma no de politess y en espanol es vosotros!! pero si quiere la forma de politess es ''ustedes''