Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lenkų-Švedų - ladne fotki! w kogo tak wpatrzona?
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ladne fotki! w kogo tak wpatrzona?
Tekstas
Pateikta
emsan_l84
Originalo kalba: Lenkų
ladne fotki! w kogo tak wpatrzona?
Pavadinimas
Bra bilder. Vem stirrar hon på?
Vertimas
Švedų
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Bra bilder. Vem stirrar hon på?
Validated by
pias
- 22 liepa 2008 15:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
22 liepa 2008 15:00
pias
Žinučių kiekis: 5487
Casper,
ändrar "foton" --> "bilder", då "pictures" kan ha flera betydelser som du vet (bilder, foton, målningar..) Det blir väldigt begränsat om du skriver "foton". Hoppas att du inte har något emot det.