Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



10Originalus tekstas - Turkų - Eger birgün. Veya Yillar sonra bugün.Ya da Simdi!...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Laiškas / El.paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Eger birgün. Veya Yillar sonra bugün.Ya da Simdi!...
Tekstas vertimui
Pateikta Hege
Originalo kalba: Turkų

Eger birgün. Veya yillar sonra bugün.Ya da Simdi! Herhangi bir zaman. Aklinin ucundan gecirirsen beni. Bil ki. cok özledim seni hemde cok özledim.....askim seviyorum"
Patvirtino lilian canale - 1 liepa 2008 17:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 liepa 2008 15:06

Hege
Žinučių kiekis: 99
The message wasn't complete...the ending says...

" cok özledim seni hemde cok özledim.....askim seviyorum"

1 liepa 2008 16:00

lilian canale
Žinučių kiekis: 6326
Do you mean that this line you wrote should be added to the request?

Anyway, the translations I've got don't make much sense.

1 liepa 2008 16:51

Hege
Žinučių kiekis: 99
Yes it is an sms sent too me. Instead of the ending: hemde cok...it should say " cok özledim seni hemde cok özledim.....askim seviyorum"

1 liepa 2008 17:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 6326
OK Hege, I'll edit that part, please check if it's right now.

1 liepa 2008 17:39

Hege
Žinučių kiekis: 99
Yes, it is right