Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Ispanų - ΚΑΛΗΜΕΡΑ.ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ?ΠΩΣ ΗΤΑΝ Η ΜΕΡΑ ΣΟΥ ΣΗΜΕΡΑ?...
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
ΚΑΛΗΜΕΡΑ.ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ?ΠΩΣ ΗΤΑΝ Η ΜΕΡΑ ΣΟΥ ΣΗΜΕΡΑ?...
Tekstas
Pateikta
ssofoula
Originalo kalba: Graikų
ΚΑΛΗΜΕΡΑ.ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ?ΠΩΣ ΗΤΑΝ Η ΜΕΡΑ ΣΟΥ ΣΗΜΕΡΑ?
ΚΑΛΗ ΣΟΥ ΝΥΧΤΑ.ΟΝΕΙΡΑ ΓΛΥΚΑ.ΣΕ ΦΙΛΩ ΓΛΥΚΑ
Pavadinimas
Buenos días.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
ellasevia
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Buenos días. ¿Cómo estás? ¿Cómo fue tu día hoy? Buenas noches. Espero que tengas sueños buenos. Te beso dulcemente.
Validated by
lilian canale
- 15 birželis 2008 17:48
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
15 birželis 2008 04:31
lilian canale
Žinučių kiekis: 6318
dias ---> d
í
as
dia ----> d
í
a
tienes --->
tengas
15 birželis 2008 04:47
ellasevia
Žinučių kiekis: 125
gracias
15 birželis 2008 04:59
lilian canale
Žinučių kiekis: 6318
No hay de qué.