Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
.
.
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
▪▪Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Supaprastinta kinų-Prancūzų - 电子信息工程
Esamas statusas
Priimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kompiuteriai / Internetas
Pavadinimas
电子信息工程
Tekstas
Pateikta
youyou2008
Originalo kalba: Supaprastinta kinų
电子信息工程
Pastabos apie vertimą
翻译为“Information electronique”对吗?
如果不对,正确的是什么呢?
Pavadinimas
Ingénierie de l'information électronique
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Michel Lao
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Ingénierie de l'information électronique
Pastabos apie vertimą
如果是该转业的名称的话最好是加个
ingéneurerie(工程学)n.f
par exemple:
ingénierie aérospatiale
航空航天工程学
ingénierie biologique
生物工程
ingénierie des faisceaux hertziens
Validated by
Botica
- 1 birželis 2008 16:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 birželis 2008 08:57
Botica
Žinučių kiekis: 604
Ingénierie
1 birželis 2008 10:46
Francky5591
Žinučių kiekis: 7625
Hello pluiepoco, could you bridge that one?
Thanks a lot!
CC:
pluiepoco
1 birželis 2008 15:56
pluiepoco
Žinučių kiekis: 1058
Electronic Information Engineering (English)
1 birželis 2008 16:45
Botica
Žinučių kiekis: 604
Thank you pluiepoco!