Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...
Tekstas
Pateikta wetem
Originalo kalba: Turkų

Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş hayatında davranışlarımı değiştiren iş deneyimleri kazandım. Zamanı iyi kullanmak, takım çalışması, sabırlı olmak, hızlı karar alabilme, empati kurma bunlardan bazıları.

Pavadinimas
Ich habe ...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich habe eine fünfjährige Berufserfahrung. Während dieser Zeit erfuhr ich eine Berufserfahrung, die mein Verhalten im Berufsleben veränderte. Die Zeit effektiv ausnützen, Team-Arbeit, geduldig sein, eine schnelle Entscheidung treffen, Einfühlungsvermögen sind einige von ihnen.
Pastabos apie vertimą
translated by Queenbee's english bridge

points shared.

fünf Jahre => einige.
Validated by iamfromaustria - 19 liepa 2008 18:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 birželis 2008 21:17

merdogan
Žinučių kiekis: 1263
...fünf jährige Berufserfahrung...

......habe ich ....gewonnen......

Nützen die Zeit effektiv aus,

...einige von diesen.

13 birželis 2008 04:57

kafetzou
Žinučių kiekis: 6992
einige Berufserfahrungen

16 birželis 2008 12:35

merdogan
Žinučių kiekis: 1263
...fünf jährige Berufserfahrungen

18 birželis 2008 12:18

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1115

we may reset the poll? - Could I get the info, if it's now "five" or "some" 'Berufserfahrung' ??

19 birželis 2008 19:30

merdogan
Žinučių kiekis: 1263
Beş= fünf

19 birželis 2008 19:35

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1115
and now I think we let it at "fünfjähriger"

19 liepa 2008 11:30

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1231
Does it mean "an experience of 5 years" or "of many/several years"?

CC: handyy

19 liepa 2008 11:39

handyy
Žinučių kiekis: 902
5 years

19 liepa 2008 18:12

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1231
Thanks! (maybe you think I'm crazy because I ask you for this unessential detail, but yeah... I guess that's me )

19 liepa 2008 20:48

handyy
Žinučių kiekis: 902
No no, what makes a work perfect are the details

19 liepa 2008 21:28

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1231
True!