Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - you're saying it well - the question is who's listening

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųPortugalų (Brazilija)

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
you're saying it well - the question is who's listening
Tekstas
Pateikta murilo cesar
Originalo kalba: Anglų Išvertė kafetzou

you're saying it well - the question is who's listening

Pavadinimas
você disse bem - a questão é quem está ouvindo
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

você disse bem - a questão é quem está ouvindo
Pastabos apie vertimą
"você disse bem", apesar de estar no pretérito perfeito, é uma daquelas expressões estereotípicas da língua, e traduz bem o significado de "you're saying it well" (present continuous).
Validated by casper tavernello - 10 sausis 2008 14:00