Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



135Vertimas - Vokiečių-Anglų - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųAnglųTurkųRusųBosniųRumunųSlovakųBulgarųSerbųItalųPortugalų (Brazilija)ČekųArabųVengrųGraikųDanųSuomiųOlandų
Pageidaujami vertimai: NepaloUrdų kalbaMongolųBengalųSanskritYiddish

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekstas
Pateikta lievelinge
Originalo kalba: Vokiečių

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Pavadinimas
My sweetie..
Vertimas
Anglų

Išvertė tristangun
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My sweetie, I love you above everything!
Pastabos apie vertimą
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.
Validated by lilian canale - 18 rugpjūtis 2008 00:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2008 21:45

dramati
Žinučių kiekis: 998
German

Etymology
Old High German scaz
Noun
Schatz m (plural: Schätze, diminutive:Schätzchen)
treasure
darling

In English...probably could use sweetie in the place of darling, since this term is more common these days.

5 gegužė 2008 14:11

rominaibanott
Žinučių kiekis: 1
meraba naber kızlar ıyımısınız bende sızlerı sevıyorum ama guzel bı tatıl yapamadık son anda talısdı‏

5 gegužė 2008 14:19

mygunes
Žinučių kiekis: 215
Hi, rominaibanott
İ don't understand what you say.
Here is a translation from German in English and you post a reply in Turkish.
Your reply havent a link with translation and i think you don't understand Turkis language.
What you want say with this ??

9 rugpjūtis 2008 23:26

jollyo
Žinučių kiekis: 311
I love you before everything
I adore you
I love you to death


15 lapkritis 2008 20:55

jabal al- nur
Žinučių kiekis: 5
Minha querida, eu te amo acima de tudo!