Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - novio y novia

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPortugalųAnglųVengrųPrancūzųItalųKatalonųVokiečių

Kategorija Žodis - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
novio y novia
Tekstas
Pateikta alejis91
Originalo kalba: Ispanų

novio y novia
Pastabos apie vertimą
es..una..forma..de..decirle..a.mi..novio..cariñosamente

Pavadinimas
Petit-ami et petite amie
Vertimas
Prancūzų

Išvertė tristangun
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Petit-ami et petite amie
Pastabos apie vertimą
Je pense que c'est aussi possible de utiliser:
Amoureux et amoureuse
on peut dire aussi simplement de son amoureux ou de son amoureuse "mon ami", ou"mon amie"
ce n'est pas une liste exhaustive :P
Validated by Francky5591 - 8 sausis 2008 22:29