Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



233Vertimas - Anglų-Švedų - I am the way I am the light I am the dark...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųArabųRumunųTurkųOlandųDanųPortugalų (Brazilija)VokiečiųŠvedųSupaprastinta kinųLenkųIspanųGraikųItalųRusųBulgarųPrancūzųUkrainiečiųNorvegųAlbanųSuomiųVengrųTailandiečių

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I am the way I am the light I am the dark...
Tekstas
Pateikta madelaine
Originalo kalba: Anglų

I am the way
I am the light
I am the dark inside the night
I hear your hopes
I feel your dreams
And in the dark I hear your screams
Don't turn away
Just take my hand
And when you make your final stand
I'll be right there
I'll never leave
All I ask of you
Believe

Pavadinimas
Jag är vägen, ljuset och mörkret...
Vertimas
Švedų

Išvertė madelaine
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Jag är vägen
Jag är ljuset
Jag är mörkret i natten
Jag hör dina förhoppningar
Jag känner dina drömmar
Och i mörkret hör jag dina skrik
Vänd dig inte bort
Bara tag min hand
Och när du gör ditt sista drag
Är jag där
Jag lämnar aldrig
Allt jag ber dig om
Tro
Validated by pias - 16 gruodis 2007 15:36





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 gruodis 2007 18:02

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej madeleine,
fin översättning, men näst sista raden...

"Allt jag frågar av dig"
skulle jag vilja ändra till
"Allt jag ber dig om"

Vad tycker du?



16 gruodis 2007 08:52

pias
Žinučių kiekis: 8113
madeleine,
ändrar enligt ovan och lägger ut denna för omröstning nu.

16 gruodis 2007 09:49

Mattan
Žinučių kiekis: 33
Don't turn away = Vänd dig inte bort

16 gruodis 2007 11:10

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Jag tycker som mattan (ovan). I övrigt tycker jag att översättningen är bra!

16 gruodis 2007 11:20

pias
Žinučių kiekis: 8113
Instämmer..korrigerar det till henne