Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .



190Vertimas - Arabų-Prancūzų - الهدايا - الحب

Esamas statusasPriimtas vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųPrancūzųAnglųItalųIspanųVokiečiųRumunųAlbanųPortugalųOlandųVengrųSerbųŠvedųDanųBulgarųLenkųLietuviųSuomiųRusųSupaprastinta kinųKinųTurkųJaponųIvritoNorvegųKatalonųEsperantoKroatųGraikųPortugalų (Brazilija)UkrainiečiųMakedonųČekųBosniųKorėjiečiųSlovakųBretonųEstųKlingonasIslandų
Pageidaujami vertimai: HindiNepaloNevariUrdų kalbaVietnamiečiųAirių

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
الهدايا - الحب
Tekstas
Pateikta marhaban
Originalo kalba: Arabų

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Pavadinimas
cadeaux - l’amour
Vertimas
Prancūzų

Išvertė marhaban
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Vous pouvez acheter des cadeaux mais vous ne pouvez pas acheter l’amour.
Validated by Francky5591 - 14 spalis 2007 09:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 kovas 2007 12:50

khaleeda
Žinučių kiekis: 2
ça serait mieux si ont disait:
Vous pouvez acheter des cadeaux mais vous ne pourriez pas acheter l'Amour.

14 spalis 2007 08:13

socha
Žinučių kiekis: 1
vous pouvez acheter 'er' et non 'ez'

14 spalis 2007 09:34

Francky5591
Žinučių kiekis: 7618
Merci socha, j'ai rectifié