Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
.     .


Pabaigti vertimai

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 12881 - 12900 iš apie 74884
Ankstesnis•••••••• 5 ••••••• 325 •••••• 485 ••••• 565 •••• 605 ••• 625 •• 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 •• 665 ••• 685 •••• 725 ••••• 805 •••••• 965 ••••••• 1285 •••••••• 1925 ••••••••• 3205 ••••••••••Sekantis
24
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų Yalvarırım buraya,yanıma gel.
Yalvarırım buraya,yanıma gel.
Please.

Pabaigti vertimai
Anglų I'm begging you, come here, to me.
Portugalų (Brazilija) Imploro a você, venha a mim, aqui.
16
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Turkų beni özlemiyormusur
beni özlemiyormusur

Pabaigti vertimai
Švedų saknar du mig inte
29
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Slovakų ale skutocne by si stal za hriech
ale skutocne by si stal za hriech

Pabaigti vertimai
Anglų You're really worth it.
Olandų Jij bent het echt waard
21
Originalo kalba
Lietuvių as negaliu buti be taves
as negaliu buti be taves

Pabaigti vertimai
Anglų I can't be without you
Lenkų Ja nie mogę być bez Ciebie
16
Originalo kalba
Lietuvių mano vardas mergyte
mano vardas mergyte

Pabaigti vertimai
Anglų my name is little girl
69
Originalo kalba
Arabų احلفي بحب وعهدني مستحيل تنساني
احلفلي بحبك وعاهدني مستحيل تنساني, جوايه ليك, تعرف حبيبي, اجمل واحلى معاني
Es un mensaje de chat. Es la primera vez que esta persona me escribe. /Is a chat message. It's the first contact with this person.

Pabaigti vertimai
Anglų Swear by your love and promise me you
Ispanų Jura por tu amor y prométeme
204
Originalo kalba
Serbų Učitelj ubio dva brata TEŠKI ZLOČIN U SELU RUNJE...
Učitelj ubio dva brata
TEŠKI ZLOČIN U SELU RUNJE KOD OSTROSA POTRESAO KRAJINU
Bar - Učitelj Dževdet Marković (60) iz Runja kod Ostrosa u barskoj Krajini, ubio je juče oko 15 časova braću Musu (44) i Šućuriju (42) Canović iz istog sela.

Pabaigti vertimai
Prancūzų Un instituteur a tué deux frères
162
Originalo kalba
Anglų Submission rule #4
Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Pabaigti vertimai
Prancūzų Mots isolés
Vengrų 44. Beküldési szabály
Italų Regola #4
Rusų Правило №4
Rumunų Regula de solicitare a unei traduceri #4
Ispanų Regla de sumisión #4
Danų Isolerede ord.
Bulgarų Правило #4
Švedų Regel #4
Olandų Aanvraagregel #4
Supaprastinta kinų 提交规则#4
Norvegų Isolerte ord
Serbų Pravila podnošenja teksta za prevod #4
Lietuvių Taisyklė #4
Vokiečių Übermittlungsregel #4
Arabų قاعدة ملزمة 4
Katalonų Regla de submissió #4
Farerų Innsendingarregla #4
Lenkų Zasada numer 4
Turkų Gönderim Kuralı 4
Ukrainiečių Правило №4
Suomių Sääntö nro 4
Graikų Κανόνας #4
Japonų 投稿規則#4
Ivrito כלל הגשת בקשות מס' 4
49
Originalo kalba
Portugalų Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Esta frase é inspirada numa prece espírita.
Seria então uma oração.
Tradução para o Francês da França.

Pabaigti vertimai
Prancūzų Mon ange gardien, guide moi dans le bien, la charité et l’amour.
Katalonų Àngel de la guarda, guia'm al bé, a la caritat i a l'amor
Lotynų Angelus custos
11
Originalo kalba
Švedų Rostfri kärlek
Rostfri kärlek

Pabaigti vertimai
Anglų Rust-proof love
73
Originalo kalba
Turkų Sezen aksudan 2 dize
Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
ingiliz

Pabaigti vertimai
Anglų of Sezen aksu 2 dize
Olandų Er is niets aan te doen
367
54Originalo kalba54
Prancūzų les oiseaux
Bonjour ,

Je voudrais connaître le prix des colliers panache bleu et vert , de quelle mutation s' agit-il ?

Forpus : Avez - vous des falow bleu ? quel est leur prix ?

Avez - vous des panache bleu ou vert ? quel est leur prix ?

En autre couleur qu' avez- vous ? les prix ?

Expediez- vous en France ?

Pour les colliers ou pennants , je me rendrai en Belgique fin août.

Salutations
flamand

NB : "falow"is a term for "Agapornis Roseicollis"
(one from the many parrots species)

Pabaigti vertimai
Olandų De vogels
165
Originalo kalba
Anglų to optimise the capability of the IT...
to optimise the capability of the IT infrastructure and supporting organisation to deliver a cost effective and sustained level of availability that enables the business to satisfy its objectives

Pabaigti vertimai
Turkų to optimise the capability of the IT
90
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Rusų Я не понемаю что ты пишешь,это даже не...
Я не понемаю что ты пишешь,это даже не английский!!!!
yes ? -что это означает?я считаю что ты меня оскорбляешь!
Я не понемаю что ты пишешь,это даже не английский!!!!
-что это означает?я считаю что ты меня оскорбляешь!

Pabaigti vertimai
Turkų yazdığını anlayamam
41
Originalo kalba
Anglų Ahmet and me are on the job we will fix this asap
Ahmet and me are on the job we will fix this asap

Pabaigti vertimai
Turkų Ahmet ve ben
42
Originalo kalba
Bulgarų Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
Капката дълбае камъка не със сила, а с постоянство.
британски

Pabaigti vertimai
Anglų A drop hollows out
Turkų Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
152
10Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.10
Portugalų Nunca desista de uma amizade ...
Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."
Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."♥♥♥♥

Pabaigti vertimai
Anglų Never give up love or friendship
Turkų asla bir arkadaşı ve bir sevgiliyi ...
26
10Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.10
Prancūzų tu es la plus belle femme qui soit
tu es la plus belle femme qui soit
I edited "tu es la belle femme qui soit" with "tu es la plus belle femme qui soit", as without "plus" the text didn't make any sense...
(12/23/francky)

Pabaigti vertimai
Anglų You're the most beautiful woman there is
Švedų Kvinnan
Ispanų Eres la mujer más bonita que existe
Rumunų Tu eşti cea mai frumoasă femeie care există
Vokiečių Du bist die hübscheste Frau, die es gibt.
Ankstesnis•••••••• 5 ••••••• 325 •••••• 485 ••••• 565 •••• 605 ••• 625 •• 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 •• 665 ••• 685 •••• 725 ••••• 805 •••••• 965 ••••••• 1285 •••••••• 1925 ••••••••• 3205 ••••••••••Sekantis