| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
204 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham... Ej det lyder da perfekt så! Du må hilse ham igen.. Håber i kommer til at have det kanon- gør i jo helt sikkert :) Hvad er sådan planen for hvad i skal lave egentlig?
Jeg rejser i nat til tyrkiet så det bliver vaaaarmt og lækkert
Hav det rigtig godt Pabaigti vertimai Vav bu kulağa mükemmel geliyor | |
| |
| |
220 Originalo kalba Mi amor, a pesar de... Mi amor, a pesar de mucho tiempo que estamos separados, de la distancia nos separa. día a día mi amor crece más y más por ti. Cuento los días para poderte ver y saber más de ti. ¿Cómo olvidar los gestos lindos al levantarte y darme un beso?
Esos momentos nunca los olvido. diacritics edited <Lilian> Pabaigti vertimai Iubirea mea, în pofida faptului că | |
| |
| |
| |
328 Originalo kalba When it felt death was upon it, it would build... When it felt death was upon it, it would build a funeral pyre, and sing just once in its life, more sweetly than any other creature on this earth, just this one superlative song. The old phoenix was then consumed in flames and burned to ashes. A new phoenix would then rise from the funeral pyre. The phoenix flies far ahead to the front, always scanning the landscape and distant space. nu am nici o observatie......imi doresc doar traducerea corecta a textului. Va multumesc anticipat. Pabaigti vertimai Când simţi că moartea se apropie... | |
| |
| |
233 Originalo kalba sofie nasılsın? ankara yolculuğu başladımı? ne... siz hiç danimarka prensesi ile tanıştınızmı?Ben en son silence'ta gördüm.Sofie çok iyi bir arkadaş. Tanrı herkese böyle iyi bir arkadaş göndermez herhalde.Keşke hep izmir'de kalsan. Fakat her ayrılığın bir hüzünü vardır.İzmir seni seviyor sofie.Danimarka sofie'nin değerini bil! sofie'nin dancadaki karşılığı aynı sanırım.
silence'ta izmirdeki barın ismi. Pabaigti vertimai Har De nogensinde set Danmarks prinsesse?..... | |
| |