| |
| |
| |
1371 Originalo kalba 我是一个不穿衣服的人 我是一个不穿衣服的人
穿行在人群当中
毛发像水草一样浮动
汗水像云一样蒸腾
鼻息是沉稳的时钟
“有人裸奔!”
一个声音炸开了五米大坑
我成了辐射中心
人们不禁紧了紧衣裳
生怕暴露自己的干瘪
女人用手捂住眼睛说:
“他的身体好健美哦!”
警察来了
给我穿上一件宽松的衣裳
说人不穿衣裳就不文明
原来文明是个衣裳
==
我是一个不穿衣服的人
光着屁股
光着脊梁
光着脚丫
我可以像猫一样
学着不发出一点声音
也可以像士兵一样
啪啪地踩着地面
我在走动
说明世界在动
我盘腿坐在地上
世界不动了
有人给了一碗饭
我用筷子蘸了汤水
在地上划着:一二三、ABC
推演着自己的八卦饼
==
我是一个不穿衣服的人
没有口袋
不用装钱和米
走到哪里吃到哪里
我漫不经心地划着
一二三、ABC
过路人迫不及待
把这些符号贴上衣服
来攀比华丽
==
我是一个不穿衣服的人
也是个男人
所以见了心仪的女孩也会冲动
于是有人说我下流
倒是人家打情骂俏是自由恋爱
翻云覆雨是情深意绵
堕胎流产是积极负责
人家不穿衣服叫性感浪漫
==
我是一个不穿衣服的人
没有了摩擦
我的毛发自由地长着
从头上到脚上
从身前到身后
任何动物都惧怕我
因为我是直立行走的兽
穿着衣服的人也怕我
说我是古老的物种
神农架的野人
我孤独地走着
满世界都是人
可是没有我的同类
也许很多人为我惊奇
也许有些人偷偷伸出猎枪
想把我做成人间最怪异的美味
我不是熊
我不是猿
我是一个不穿衣服的人
生命都有始有终
那个据说叫时间
我一直奔跑着
直到我老了
倒在地上
蚂蚁和狗是我最后的朋友
有人拣起我的毛发
看,这么长这么粗这么黑这么硬
必定是庞大的动物
他们不知道
我是一样的心脏
一样的大脑
不同的是
我是一个不穿衣服的人
我成了门学问
有人在研究
我的亲人在哪里
我到底有没有后代
后代是不是也和我一样
长长的毛发
==
我是一个不穿衣服的人
衣服总要脏
皱了再熨平
衣服沾皮屑
人们拿衣服来洗身子
再拿水来洗衣服
我直接用水来洗身子
我渴望的不是衣服
我渴望是不断流的水 Pabaigti vertimai I Am a Human Being without Clothes Soy un ser humano sin ropa Je suis un être humain sans vêtements | |
170 Originalo kalba le ciel obscur le ciel obscur
la solitude qui nous rend la peine
la cœur brisé
à cause de la vie solitaire
l'amour est parti
il y a longtemps que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je puisse vivre comme ca...
《寂寞在唱歌》里的一段歌词,很想知道什么意思。谢谢!
I edited this French text, before edit the text was : "le ciel obscure
la solitude qui nous rend la peine
la ceour brise
a cause qu'il y a vécu seul
l'amour est parti
il y a longtemp que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je peux vivre comme ca..."
04/25/francky) Pabaigti vertimai 天空灰暗 | |
| |
| |
609 Originalo kalba Will You Teach Me Will You Teach Me
Will you teach me how to sail
Through space upon a comet's tail
Will you teach me how to fly
To sail the skies on wings untided
Will you teach me how to soar
To see things never seen before
But most importantly of all
Will you teach me, teach me how to fall
Will you teach me how to cry
To release those feelings deep inside
Will you teach me how to laugh
And travel up the beaten path
Will you teach me how to love
With love that comes from God above
Will you teach me how to sing
How to sing through all the sorrows life may bring
Will you teach me how to dream
To face the future sight unseen
Will you teach me
Teach me how to be
The only thing that I can be
Me... A song I learned in our vocal class. Pabaigti vertimai 请你教我 請你教我 | |
292 Originalo kalba Resposta de email,que gostaria que fosse traduzido em Alemão Este nome"gatos" que usei para me indentificar,foi de propósito,porque sei que voce gosta de gatos.Eu conheço vocêu o suficiente para saber o quanto você é especial e único!
Eu sou alguém que desde a primeira vez que ouviu sua voz nunca mais te esqueceu!Mas sei que infelizmente não sou a pessoa que você deseja ter.
Fazer o que,a vida não é como agente deseja. Isto é resposta de um email que gostaria de enviar para uma pessoa que eu não gostaria de me indentificar. | |
| |
| |
| |
843 Originalo kalba Resumo de monografia na área de Direito As lacunas do Direito, quer se restrinjam à lei, quer afetem todo o sistema jurídico, são de comprovada existência e sua integração é necessária uma vez que o magistrado não pode se abster de julgar alegando não haver uma norma adequada ao caso. Por esta razão, o legislador estabeleceu, no artigo 4º da Lei de Introdução ao Código Civil – LICC a analogia, os costumes e os princípios gerais de direito como meios supletivos da lacunas. Adicionalmente, no artigo 5º do mesmo diploma, há um apelo à busca do bem comum pelo recurso à função social da lei. O presente trabalho, fundando-se neste último preceito, defende a eqüidade como instrumento de integração das lacunas, embora não haja na lei menção expressa a ela, e contrapõe-se à rígida hierarquia das fontes de direito tradicionalmente utilizadas para o aventado fim. Para tanto, vale-se de um estudo histórico do conceito e da própria questão das lacunas e persegue uma superação dialética capaz de fornecer ao juiz diretrizes concretas de aplicação da justiça ao caso singular. Trata-se do resumo (abstract) de uma monografia jurídica. Embora os termos jurídicos muitas vezes não se equivalham no português e no inglês, penso que seja possível uma tradução ao menos aproximada. Pabaigti vertimai Résumé de la monographie en matière de droit. Judicial gaps | |
942 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. И както в приказките става – Принцът на... И както в приказките става –
Принцът на принцесата ръка в живота й подава
И тръгват двама по пътеката голяма,
Той нейната опора е,
а тя е с нежност и със слънчев лъч огряна!
Тъй двамата създават силна крепост,
В която вечен огън трепетно пламти
И в мир и разбирателство сърдечно
Изживяват те своите дни!
Така и ние –
....... – в ролята на принцесата
и ...... – в одеждите на принца,
С благословията на техните родители,
на ....май 2008 г. в 18,30 в комплекс „Джия Бийч” ръка един на друг ще подадем,
във вечна вярност и любов ще се закълнем!
Ще чуем сватбени камбани в храм „Света Марина” в .... ч.,
един на друг ще се вречем, а после весели засмени пиршество
от .... ч. в ресторанта на комплекс „Джия Бийч” за наше здраве ще дадем!
И както приказките повеляват,
Орисници добри се появяват:
...... и ..... до нас приятелски застават
И орисията си за благополучие отправят!
И малки феи прашец вълшебен и сияен над главите ни раздават,
за да бъдат светли нашите семейни дни!
Елате заедно да се повеселим,
за да можем после всички до един
да разказваме на внуци и деца:
„И аз бях на тази веселба!” това е покана за сватба Pabaigti vertimai As it happens in the fairy-tales | |
| |
235 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което... Честит рожден ден,сладур!Успех във всичко,с което се захванеш!Късмет във всичко,което не зависи от теб!И сбъдване на всичко,за което мечтаеш! Преди да легнеш тази вечер,отвори прозореца,почувствай как вятъра те гали,чуй смеха на звездите и приеми целувката,която луната ти праща от мен! Pabaigti vertimai Happy Birthday İyi ki doğdun bebeğim | |
| |
| |
289 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Molitva, kao zar na mojim usnama je,... Molitva, kao zar na mojim usnama je,
molitva, mesto rec i samo ime tvoje.
(I) Nebo zna, kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.
I Nebo zna, bas kao ja,
koliko puta sam ponovila,
to nebo zna, bas kao ja,
da je ime tvoje moja jedina
molitva.
da je ime tvoje moja molitva Pabaigti vertimai Gebet | |
682 Originalo kalba Eu anseio por te conhecer Eu anseio por te... Eu anseio por te conhecer
Eu anseio por te abraçar
Eu anseio para que me ouças mesmo que estejas do outro lado do mundo.
Eu anseio por te ver, ouvir, sentir, partilhar contigo os meus sentimentos mais fortes
e reais.
Anseio por te cheirar, porque esse aroma que tens é único e especial.
Anseio por muita coisa que não se pode realizar
mas que eu sempre posso sonhar!
Pelos meus sonhos mais profundos, como conhecer-te e saber quem és
e estar ao pé de ti, sentir o teu calor e beijar-te como nunca beijei ninguém.
Por isso eu anseio, mas infelizmente anseio pelo que não se pode realizar...
Anseio pelo teu olhar carinhoso e sensível que tu tens.
Anseio pela palavra "amo-te"
Anseio por ti
Amor do meu coração, que já tem dono. Uma pessoa que não conheço pessoalmente, mas conheço-a pelo meu coração...
ESSA PESSOA ÉS TU B.K. Pabaigti vertimai I yearn to know you...I yearn for [you]... Ich sehne mich, dich kennenzulernen... | |