365 Originalo kalba mappe tom tom installazione Installatie Instructie`s:
1. Kopieer alle bestanden van de map "Tomtom 6 + Western Europa map" naar de SD card.
2. Installeer 'tomtom_navigator_6.cab'.
3. Herstart als er naar gevraagd word.
4. Installeer 'tomtom_today.cab' om de TomTom link in het Today Screen te krijgen.
5. Plezier met je navigatie.
EXTRA - Geluid informatie
Ga naar storage card, ga naar voices en copieer de stemmen die je
wilt hebben naar program files/navigator/voices Pabaigti vertimai installazione tom tom | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
87 Originalo kalba zelf, verschillende, kiezen... zelf,
verschillende,
kiezen,
tradities,
samenvoegen,
ik,
geloof,
natuur,
moeder,
vader,
godin,
god, ik zoek een mooie heksennaam en die wil ik zelf samenstellen en ik zou ook aub de uispraak weten Pabaigti vertimai Heksennaam itself, several, to choose αυτό καθεαυτό, αρκετοί, διαλέγω نفسي مختلف اختار 自己,许多,作出选择 | |
| |
| |
| |
142 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Szia! Szia! XY vagyok, XX éves. Magyarországról jöttem, diák vagyok. Szeretem XX és a YY nyelvet. Tanulsz magyarul? Én csak magyarul, angolul/németül beszélek. A címem: .... A diákjaim levélbarátokat keresnek, ahhoz kell ez a rövid bemutatkozás.
XX- célország, XY-célnyelv
És így tovább a többi ország és nyelv. Légyszi, ha nem latin betűs nyelv, akkor írd át latin betűsre is, ha szabad kérnem. Pabaigti vertimai Hi! ¡Hola! こんにちは。 | |
| |
| |
| |
243 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. اللهِ الرَّحْمنِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنً وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْناً وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُو kurandan bir bölüm Pabaigti vertimai Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla. | |
95 Originalo kalba Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. Da fragt der Arbeitslose: Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"
Bu cümleler bir fıkranın final cümleleri ve esprili bir şekilde çevrilmesi gerekiyor. Fıkra:
Kommt ein Arbeitsloser zum Arbeitsvermittler in´s Arbeitsamt. Fragt der Vermittler: "Und, was kann ich für Sie tun?" Arbeitsloser: "Ich suche Arbeit, haben Sie welche für mich?" Vermittler: "Ja, na klar, es ist allerdings auf den Bahamas. Dafür gibt es 5000,- Frank netto im Monat, eine 35-Stunden-Woche und Kost und Logis frei."
Da fragt der Arbeitslose: "Sagen Sie mal, wollen Sie mich verarschen?"
Vermittler: "Na, wer hat denn damit angefangen?"
Pabaigti vertimai işsiz sorar... | |
| |
340 Originalo kalba A passive circuit produces a noise proportional... A passive circuit produces a noise proportional to the resistive component of its equivalent impedance, even when this corresponds to a physical reality far removed from a simple resistance. For an aerial, a component of its impedance corresponds to the coupling with the surrounding space and to exchanges of energy with this space. This component is known as the radiation resistance of the aerial. Pabaigti vertimai Pasif Devre | |
182 Originalo kalba Guten Tag Herr Arioz, wenn Sie Interesse an... Guten Tag Herr Arioz,
wenn Sie Interesse an einem Praktikum bei uns
(Entwicklungsabteilung für Luftmassensensoren)
haben, melden Sie sich bitte bei mir, damit wir
ein Vorstellungsgespräch/telefonat planen können
SIEMENS AG acil lazım olan bir çeviri. staj yapacağım kurumdan geldi. yanıt bekliyorlar. teşekkür ederim Pabaigti vertimai SIEMENS AG | |