Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .


Favoriete vertalingen

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 821 - 840 van ongeveer 1419
Vorige•••• 2 ••• 22 •• 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 •• 62 •••Volgende
22
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Roemeens Aş vrea să mă culc cu tine.
Aş vrea să mă culc cu tine.

Gemaakte vertalingen
Engels I would like to sleep with you
Portugees gostaria dormir contigo
296
10Uitgangs-taal10
Engels " I am aware of the fact that ..."
" I am aware of the fact that learning foreign languages might be hard but I will not give up in spite of knowing that there are many things to overcome . I wish I could have more free time to study it , if only I hadnt wasted one year doing another things !...I would be fluent by now . You told me that I was getting better , I hope you meant it!"

Gemaakte vertalingen
Spaans "Soy consciente del hecho de que..."
Turks Yabancı dil öğrenmenin zor olabileceği gerçeğinin..
57
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Roemeens Dragostea este darul
Dragostea este darul pe care Zeii l-au dat Oamenilor singuri de sub cer

Gemaakte vertalingen
Hongaars A szerelem az az ajándék, melyet Isten adott a magányos embereknek az ég alatt.
121
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Spaans tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu...
tu eres realmente lindo...tu forma de ser...tu corazón,...eres incomparable.....doy gracias a Dios por ti...por permitirme conocerte....te
bendigo.
Merhaba,ispanyol bir arkadaşın gönderdiği bu şiirin anlamını merak ediyorum.Yardımcı olan arkadaş;sana teşekkürü bir borç bilirim.

Gemaakte vertalingen
Turks gerçekten güzelsin ... olma şeklin ... kalbin ...
Roemeens Tu eşti într-adevăr drăguţ...felul tău de a fi...
Frans Tu es vraiment beau... ta façon d'être...
92
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Roemeens Nadia 27 april 2007
Tu eşti totul pentru mine, te iubesc din toată inima şi tot ce am mai pur. Am încredere în tine şi în dragostea ta.

Gemaakte vertalingen
Engels Nadia 27 aprilie 2007
Nederlands Nadia 27 april 2007
39
10Uitgangs-taal10
Portugees Não há de quê , Sue! conhece a banda Dbsk/Tvxq?
Não há de quê, Sue!

Conhece a banda Dbsk/Tvxq?
又及:

请问-------conheçe----是什么意思?

谢谢!

Gemaakte vertalingen
Engels that's nothing at all Sue!
Vereenvoudigd Chinees 苏,别客气!
2101
10Uitgangs-taal10
Engels Happy new year 2006!
Happy new year 2006 to all cucumis.org visitors :)

[b]What has changed since the last news entry?[/b]

- Cucumis.org has grown fast as there are now more than [link=u__]1900 members[/link] and about 20 new members a day. Many new languages have been added to the cucumis.org interface: Chinese, Hebrew, Swedish, and Brazilian Portuguese. A big thanks to the cucumis.org members who translated it.

- The [link=p__]project section[/link] is up and running but nobody knows how it works :) . It's mainly dedicated to webmasters who want to translate their websites. They can submit their text to be translated on cucumis.org and invite their visitors to translate on cucumis.org. Cucumis.org will get new members and the webmasters will be able to use the translation engine of cucumis.org and the expertise of cucumis.org members.

- An affiliation program has been developed to reward those who put a link on their personal websites or blogs to talk about cucumis.org. Instead of using the [note]http://www.cucumis.org/[/note] classic url, you can use this url: [linkid=w_in_[userid]]. [transrefid=464] There is also a similar affiliation link for the webmasters who manage a project on cucumis.org, to invite their visitors to translate their website on cucumis.org, with the same advantages: [linkid=w_in_myProjectId].

- The multi-language Babylon dictionary has been inserted on the translation pages at the bottom of the side menu. It's a very useful tool and it's not intrusive at all.

- The wiki engine has been set. Some parts of the cucumis.org interface, as well as details and tutorials about how the website should be used, are now embedded in wiki articles. Wiki articles are more flexible than the language files of the cucumis.org interface, as they can be edited at any time by any member. The wiki articles of the cucumis.org interface can also be translated from the [link=t__]translation homepage[/link] using the link "[transrefid=865]".

- It's now possible to post comments on all parts of the website, including news and wiki articles.

[b]What's next?[/b]

- A language course section is currently under development. Each member of cucumis.org will be able to create a wiki lesson about his favorite language.

- A java applet is under development to offer the possibility to record and play back audio samples for the language courses.

- A java or flash applet will be developed to draw illustrations for the language courses.

- I don't understand why the ratio of members having done at least one translation is so small... Maybe I should try to improve the interface and I need [link=f__]your feed back[/link] on this...
Keep the tags "[...]" untranslated.

Gemaakte vertalingen
Arabisch عام جديد سعيد 2006!
Duits Frohes neues Jahr 2006!
Frans Bonne année 2006!
Esperanto Feliĉigan novan jaron 2006
Turks 2006 yılınız kutlu olsun!
Albanees Gezuar vitin e ri 2006!
Portugees Feliz Ano Novo 2006!
Roemeens La mulţi ani 2006!
Nederlands Gelukkig Nieuwjaar 2006 !
Spaans Feliz 2006!
Catalaans Feliç Any Nou 2006!
Zweeds Gott nytt år 2006!
Vereenvoudigd Chinees 狗年吉祥!
Italiaans Felice anno nuovo : 2006
Russisch С Новым 2006 годом!!!
Hebreeuws שנת 2006 שמחה!
Bulgaars Да ви е честита новата 2006 година!
Japans 謹賀新年!
71
10Uitgangs-taal10
Pools Analiza inwestycji w akcje na podstawie Giełdy...
Analiza inwestycji w akcje na podstawie Giełdy Papierów Wartościowych w Warszawie S.A.

Gemaakte vertalingen
Engels Share investment analysis
22
10Uitgangs-taal10
Braziliaans Portugees SANTIFICADO SEJA O TEU NOME
SANTIFICADO SEJA O TEU NOME

Gemaakte vertalingen
Hebreeuws יִתְקַדַּשׁ שֶׁם׃
118
10Uitgangs-taal10
Kroatisch vidi sto su mi odgovorili. da mozemo ic viditi...
vidi sto su mi odgovorili.
da mozemo ic viditi 22.8
da ipak idemo? sad pitaju za sat. u koju uru da kazem?
tako da vidimo razliku
Inglese UK

Gemaakte vertalingen
Engels Look at the answer
Frans Regarde la réponse
Italiaans Guardate la risposta
17
10Uitgangs-taal10
Spaans Siempre estaras en mi
Siempre estaras en mi
Necesito traducir este texto ya que me lo voy a tatuar en honor a un bebe que perdi

Gemaakte vertalingen
Arabisch ستبقى دائما في أعماقي
Chinees 今生不忘
Vereenvoudigd Chinees 你永远在我心里
24
10Uitgangs-taal10
Bosnisch ja te volim i mislim na tebe!
ja te volim i mislim na tebe!
Das hat mir mein Freund vor kurzem geschickt und ich will ihm nicht den Triumph lassen. Er schickt mir ständig Dinge,die ich nicht verstehe ;)!

Vielen Dank schon mal!

Gemaakte vertalingen
Duits Ich liebe dich und ich denke an dich!
115
10Uitgangs-taal10
Deens jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig ..venter på dig .. ingen anden vil få mit hjert kun dig serdar du er mit et og alt din engel kyss

Gemaakte vertalingen
Engels I want a good and happy life with you
Turks Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
14
10Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"10
Portugees TUDO PELA FAMILIA
TUDO PELA FAMILIA

Gemaakte vertalingen
Hebreeuws הכל בשביל המשפחה
556
10Uitgangs-taal10
Frans salut je m'appelle naila je suis une lycéenne...
Salut

Je m'appelle Naila, je suis une lycéenne, j'habite en algérie et j'ai une petite soeur qui a 12 ans et qui s'appelle Ikram. Ma petite soeur est fan de vous et aime beaucoup vos chansons , moi aussi j'aime vraiment vos chansons et ce qui me plaît aussi c'est leurs significations.
Le 6 décembre, c'est l'anniversaire de ma soeur et je veux lui offrir un beau cadeau, pour elle son rêve est d'avoir vos autographes et vos photos; s'il vous plaît si vous pouvez m'envoyer vos authographes et vos photos pour que je les offre à ma soeur le jour de son anniversaire je sais que ca lui fera une grande surprise.Espérons qu'un jour vous viendriez en algérie.

merci d'avance
et portez vous bien

Gemaakte vertalingen
Duits Hallo, ich heiße Naila, ich bin eine Gymnasiastin...
Vorige•••• 2 ••• 22 •• 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 •• 62 •••Volgende