Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .



Favoriete vertalingen

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 1 - 13 van ongeveer 13
1
344
88Uitgangs-taal88
Engels Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Gemaakte vertalingen
Pools Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglądam na niego....
Duits Manchmal, spät in der Nacht...
Braziliaans Portugees Às vezes tarde da noite
101
67Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"67
Engels Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Gemaakte vertalingen
Frans Frères d'armes
Italiaans Fratelli armati
Turks Kollar arasında kardeşler
Grieks Αδέρφοι πολεμιστές
Pools Bracia broni
Arabisch إخوة في السّلاح
Roemeens sunt atât de multe lumi diferite
Hongaars Testvérek a háborúban
Duits Waffenbrüder
Zweeds Bröder i hop
Nederlands Wapenbroeders..
Fins Aseveljet
Servisch Braća u ratu
Russisch Братья по оружию
257
350Uitgangs-taal350
Engels Each small candle
Not the torturer will scare me
Nor the body's final fall
Nor the barrels of death's rifles
Nor the shadows on the wall
Nor the night when to the ground
The last dim star of pain is hurled
But the blind indifference
Of a merciless unfeeling world

And each small candle
Lights a corner of the dark...
From a song by Roger Waters
Source: http://www.roger-waters.com/candle.html

Please keep sense and meaning, translations have not necessarily got to be as poetical (but if you have nice lyrical ideas, don't hesitate to use them).^^

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Gemaakte vertalingen
Duits Jede noch so kleine Kerze
Italiaans Ogni piccola candela
Braziliaans Portugees Cada pequena vela
Portugees Cada pequena vela
Turks Her küçük mum
Chinees 每盞小燭火
Frans Chaque petite bougie
Grieks Κάθε μικρό κερί
Servisch Svaka mala sveća
Spaans Cada pequeña vela
Deens Hvert lille lys
Hongaars Minden kis gyertya
Vereenvoudigd Chinees 每支细小的蜡烛
Arabisch كلّ شمعة صغيرة
Hebreeuws כל נר קטן
Nederlands Elke kleine kaars
Pools Każda mała świeczka
Russisch Каждая маленькая свечка
Oekraïens Кожна маленька свічка
Bulgaars Всяка мъничка свещичка
Roemeens Fiecare mică lumânare
Albanees Çdo qiri i vogël
Zweeds Varje litet ljus
Noors Hver litet lys
Fins Jokainen pieni kynttilä
Tsjechisch Každá malá svíčka
Bosnisch Svaka mala svjeća
Kroatisch Svaka mala svijeca
Perzisch هر شمع کوچکی
Japans 小さなろうそくそれぞれが
Slowaaks Každá sviečočka
754
118Uitgangs-taal118
Frans Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Gemaakte vertalingen
Engels Onward to the trees, citizens!
Spaans A los árboles ciudadanos
Portugees Às àrvores cidadãos
Grieks Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Vereenvoudigd Chinees 向着森林前进,同胞们!
Duits Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Italiaans Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Turks Vatandaşlar ağaçlara doğru
Kroatisch Put hrašća građani
Roemeens La arbori cetăţeni
Pools Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
Hebreeuws תרגום השיר
Nederlands Naar de bomen, burgers!
Arabisch إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Albanees Armet Qytetareve
Russisch Вперед к деревьям, граждане
35
301Uitgangs-taal301
Engels Don´t say "I love you". Let me feel it!
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Gemaakte vertalingen
Braziliaans Portugees Não fala "eu te amo" . Deixa-me sentir isto...
Servisch Nemoj mi reci "Volim te" Dozvoli mi da to osetim!
Roemeens Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!
Turks Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
Arabisch لا تقل "أحبّك". دعني أحسّ بذلك!
Grieks Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Fins Älä sano: "Minä rakastan sinua". Anna minun tuntea se!
Duits Sag nicht "Ich liebe Dich". Lass es mich spüren!
Spaans No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Italiaans Non dirmi "ti amo". Fammelo sentire!
Bulgaars Не казвай "Обичам те". Накарай ме да го почувствам!
Portugees Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Zweeds Säg inte "Jag älskar dig". Låt mig känna det!
Frans Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
Nederlands Zeg niet "ik hou van je". Laat me het voelen!
Deens Sig ikke "jeg elsker dig". Lad mig føle det!
Oekraïens Не кажи "Я тебе кохаю". Дозволь мені відчути це!
Hongaars Ne mondd azt, hogy szeretsz. Hagyd, hogy érezzem!
Albanees Mos thuaj "Të dua". lejom ta ndjej te.
Pools Nie mów "Kocham Cię". Pozwól mi to poczuć!
Bosnisch Nemoj mi reći "Volim te"...
Hebreeuws אל תגיד "אני אוהב אותך". תן לי להרגיש את זה!
Russisch Не говори "Я тебя люблю". Дай мне почувствовать это!
Vereenvoudigd Chinees 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通
Latijn Noli dicere "Ego te amo".
Indonesisch Jangan bilang "Aku cinta kamu". Biarkan aku merasakannya!
Esperanto Ne diru "mi amas vi".
IJslands Ekki segja "ég elska þig". Leyftu mér að finna það!
Catalaans No diguis "t'estimo". Deixa'm sentir-ho!
Kroatisch Nemoj mi reći "Volim te". Dozvoli mi da to osjetim!
Litouws Nesakyk "Aš tave myliu". Leisk man tai pajausti!
Noors Ikke si "jeg elsker deg". La meg føle det!
Fries Sis net: "Ik hâld fan dy". Lit it my fiele!
44
54Uitgangs-taal54
Portugees partilhamos
eu aqui tu ai nos partilhamos um amor da nossa maneira

Gemaakte vertalingen
Engels we share
Nederlands jij
Duits wir teilen
Frans Nous partageons..
Servisch mi delimo
Pools Dzielimy miłość
226
54Uitgangs-taal54
Italiaans se io fossi Gregor sarei molto spaventato. La...
se io fossi Gregor sarei molto spaventato.
La metamorfosi è una metafora; l'insetto significa sofferenza fisica.
Credo che l'autore vuole estraniarsi dal mondo che lo circonda.
Gregor vuole liberarsi dal mondo del lavoro e inconsciamente regredisce dal mondo umano al mondo animale

Gemaakte vertalingen
Duits Ich hätte wirklich Angst...
1