Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



442Vertaling - Engels-Spaans - No sunset outshines the splendour of your ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsRoemeensGrieksSpaansBraziliaans PortugeesServischAlbaneesArabischTurksDuitsPoolsZweedsBosnischFransPortugeesDeensNederlandsOekraïensCatalaansLatijnBulgaarsNoorsFinsHongaarsVereenvoudigd Chinees

Categorie Vrij schrijven

Titel
No sunset outshines the splendour of your ...
Tekst
Opgestuurd door zahir
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Titel
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Vertaling
Spaans

Vertaald door jreyest
Doel-taal: Spaans

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Details voor de vertaling
Traducción directa del original italiano.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pirulito - 16 mei 2007 22:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 mei 2007 02:20

jreyest
Aantal berichten: 55
Pirulito. Me parece una buena modificación. Gracias.