Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst



23Vertaling - Nederlands-Turks - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsBraziliaans PortugeesDuitsTurksEngelsSpaansServisch

Categorie Betekenissen - Liefde/Vriendschap

Titel
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Tekst
Opgestuurd door ayparcam23
Uitgangs-taal: Nederlands

Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes

Titel
merhaba aşkım
Vertaling
Turks

Vertaald door meisje
Doel-taal: Turks

merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
Laatst goedgekeurd of bewerkt door bonjurkes - 26 januari 2007 09:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 januari 2007 09:34

bonjurkes
Aantal berichten: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...

26 januari 2007 21:36

meisje
Aantal berichten: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye