Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .



10Originele tekst - Braziliaans Portugees - Livrái-me de todo o mal amém

Huidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsPortugeesHebreeuwsEngelsLatijnGrieksEngelsArabischBraziliaans PortugeesRussischMacedonischHebreeuwsFransItaliaansArabischBraziliaans PortugeesPortugeesChinees JapansHebreeuwsPools
Aangevraagde vertalingen: Sanskriet

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Livrái-me de todo o mal amém
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Daniele Campana
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Livrái-me de todo o mal amém
13 december 2006 15:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 april 2007 22:05

irini
Aantal berichten: 665
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-les-traductions_w_0_com_|||Deliver+me+||||||.html

21 april 2007 22:07

irini
Aantal berichten: 665
http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_55356.html too

22 april 2007 10:39

nava91
Aantal berichten: 1296
Oh my God! No Comment for the first link...

I think I'll add all the "Padre Nostro" (Our Father?) into the the project, but I don't know the English version... I'll search on the web

22 april 2007 10:42

nava91
Aantal berichten: 1296
Find!

Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come, Thy Will be done,
on Earth, as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
(1928 )

22 april 2007 11:16

nava91
Aantal berichten: 1296
I've just seen that I cannot, it's too long...

22 april 2007 11:57

apple
Aantal berichten: 1004
Sai una cosa, nava? Mi pare che anglicani e protestanti aggiungano un'altra frase alla fine del "Padre nostro", si sente anche nei film. (qualcosa tipo ...perchè tua è la potenza e la gloria ...ecc. ecc.)

22 april 2007 12:09

nava91
Aantal berichten: 1296
Sì lo so, però non me la ricordo, qlcs tipo "Che il tuo nome resti per sempre nei secoli dei secoli"...
Ecco trovato su wikipedia (padre nostro) "Perché tuo è il regno, il potere e la gloria, nei secoli dei secoli"