Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Deens - On n'est jamais trahi que par ses amis.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransRoemeens
Aangevraagde vertalingen: PoolsHongaarsZweedsTsjechischSloveensIersEstisch

Categorie Gedachten - Samenleving/Mensen/Politici

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Tekst
Opgestuurd door phil mouche
Uitgangs-taal: Frans

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Details voor de vertaling
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
Du er aldrig forrådt end venner
Vertaling
Deens

Vertaald door Vesna J.
Doel-taal: Deens

Du er aldrig forrådt end venner.
10 augustus 2017 15:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 februari 2019 00:25

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Din oversættelse 'Du er aldrig forrådt end venner' giver ingen mening …

7 februari 2019 01:03

phil mouche
Aantal berichten: 4
mange tak