Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - Lasciar d'amarti.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFrans

Titel
Lasciar d'amarti.
Tekst
Opgestuurd door fanfan11
Uitgangs-taal: Italiaans

Lasciar d'amarti per non penar, caro mio bene, non si puo far, no, caro non si puo far, lasciar d'amarti per non penar, caro mio bene, caro mio bene non si puo far. A forza di pene, di strali e catene non voglio lasciarti ti voglio adorar, si, si, ti voglio, ti voglio adorar.

Titel
Arrêter de t'aimer.
Vertaling
Frans

Vertaald door BrdRmn
Doel-taal: Frans

Arrêter de t'aimer pour ne pas souffrir, mon amour, ça ne peut pas se faire, non, mon cher ça ne peut pas se faire, arrêter de t'aimer pour ne pas souffrir, mon amour, mon amour ça ne peut se faire. A force de peines, de flèches et de chaînes je ne veux pas te laisser mais je veux t'adorer, oui, oui, je le veux, je veux t'adorer.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 31 juli 2016 14:20