Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Hebreeuws - When There is More Beauty in the Contrary

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansItaliaansFransNederlandsPoolsZweedsTurksRussischDuitsNoorsDeensHebreeuws

Categorie Website/Blog/Forum - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
When There is More Beauty in the Contrary
Tekst
Opgestuurd door salimworld
Uitgangs-taal: Engels

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Details voor de vertaling
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Titel
כאשר יש יותר יופי בניגוד
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door shigaugi
Doel-taal: Hebreeuws

"כאשר יש יותר יופי בניגוד" (When There is More Beauty in the Contrary), הסינגל של נגאר וסאלים ששוחרר ב-1.1.11, הוא קטע אינסטרומנטלי של עוּד וגיטרה חשמלית. זהו תיאור של מזרח קדום מול מערב מודרני.

"שילוב של כוחות המנוגדים באופן מסורתי, לכדי יצירה מגובשת אחת", שיר זה משקף את רקע המלחינים בז'אנרים של רוק פרסי עכשווי ופרוגרסיבי.


Laatst goedgekeurd of bewerkt door duhifat - 18 november 2012 17:37