Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - bonjour mon ami. Je suis désolée, ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bonjour mon ami. Je suis désolée, ...
Tekst
Opgestuurd door marchand
Uitgangs-taal: Frans

bonjour mon ami. Je suis désolée, les affaires vont mal en France et je ne peux pas prendre de vacances. Comment vont les affaires en Turquie. Est ce que tu travailles bien?
Je pense beaucoup à toi et tu me manques. J'espère de revoir bientôt. je t'embrasse tendrement.
Details voor de vertaling
courrier à un ami

Titel
Selam arkadaşım
Vertaling
Turks

Vertaald door benimadimmayis
Doel-taal: Turks

Selam arkadaşım. Üzgünüm , Fransa'da işler kötü gidiyor, tatile çıkamıyorum. Türkiye'de işler nasıl? İyi çalışıyor musun?
Seni hep düşünüyorum ve özlüyorum. İnşallah yeniden görüşürüz. Seni sıkı sıkı kucaklıyorum.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 16 oktober 2008 23:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 oktober 2008 00:02

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
parantez içindeki kadın'ı anlamadım.
diğerleri 'hep' ve 'sarıyorum' olarak kalsın, ama 'kucaklıyorum' da olabileceğini açıklamalar kısmına yazabilirsin
kolay gelsin.