Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .



Vertaling - Turks-Portugees - ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...

Huidige statusVertaling die nog wordt beoordeeld
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Turks

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...
Tekst
Opgestuurd door caniruh41
Uitgangs-taal: Turks

ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir bilmiyorum ben türküm bana türkçe mesaj yazın lütfen

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
Não te entendo...
Vertaling
Portugees

Vertaald door fuyaka
Doel-taal: Portugees

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.
Laatst bewerkt door Sweet Dreams - 12 oktober 2008 14:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 oktober 2008 18:32

Sweet Dreams
Aantal berichten: 1099
Can you give me the meaning in english, please?

For now, it should be:

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.

10 oktober 2008 18:39

fuyaka
Aantal berichten: 98
I don't understand you.I don't know the problem about clan.I'm Turk.write message me in Turkish,please

10 oktober 2008 19:21

Sweet Dreams
Aantal berichten: 1099
Your translation is all right, you can edit it.

11 oktober 2008 12:58

Sweet Dreams
Aantal berichten: 1099
Fuyaka, don't forget to edit the translation, because if you don't, I've to reject it. I'm sorry, but your portuguese is not very good.

11 oktober 2008 13:01

fuyaka
Aantal berichten: 98
thanks,I hadnt seen,I realized now.

11 oktober 2008 13:06

Sweet Dreams
Aantal berichten: 1099
No problem. It happens to me too, sometimes.