Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst



Vertaling - Engels-Turks - hayalet hikayesi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
hayalet hikayesi
Tekst
Opgestuurd door angelicacık
Uitgangs-taal: Engels

One of them—the son of a colonel in the army, long since dead—this only son kept yet a remnant, if no more, of the faith of his childhood, cherished in him by his widowed mother with jealous care, as he detailed to her from time to time fragments of the nightly discussions against the immortality of the soul.
Details voor de vertaling
bu bir hayalet hikayesidir.hayalet gören insanlardan bahsediyor.bu paragrafın öncesinde bir grup genç bir odada toplanddığı ve hangisinin önce ölürse diğerlerine görüneceğine dair söz verdiği yer almakta

Titel
a ghost story
Vertaling
Turks

Vertaald door efozdel
Doel-taal: Turks

Onlardan birisi-ordudaki bir albayın oğlu, uzun süreden beri ölü-bu oğul sadece bir parça küçüklüğünün sadakatinden saklamış,daha fazla değil. O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti. Oğlu ölümsüzlük ruhuna ragmen zaman zaman annesine gece tartışmalarının bir kısmını ayrıntılı bir şekilde anlattırdı.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 28 oktober 2008 10:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 september 2008 15:56

merdogan
Aantal berichten: 3771
uzun süreden beri ölü= uzun süre önce oldü

O dul annesi tarafından çok özenli bir bakımla sevilmişti=O dul annesi tarafından çok özenli şekilde bakılmıştı.

5 oktober 2008 05:46

benimadimmayis
Aantal berichten: 47
ölümünün üstünden uzun süre geçmiş sanırım long since dead --> long since he died.

8 oktober 2008 22:05

angelicacık
Aantal berichten: 1
teşekkürler çeviriyi teslim ettim