Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - S'io credesse che mia risposta fosse...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans PortugeesEngels

Categorie Literatuur

Titel
S'io credesse che mia risposta fosse...
Tekst
Opgestuurd door civentura
Uitgangs-taal: Italiaans

s'io credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma perciocche giammai di questo fondo
Non torno vivo alcun, s'i'odo il vero,
Senza tema d'infamia ti rispondo.

Titel
If I believed my answer was
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

If I believed my answer was
to a person who'd ever get back to the world,
this flame would keep still without moving any further.
But since from those undergrounds
no one has ever come back alive, if I hear what's true,
I answer you without fear of infamy.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 5 augustus 2008 11:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 augustus 2008 20:31

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
Hi Goncin,
Just one little thing: I think „Senza tema”—means „without fear”.

I've found another translation here and your version is very good! Especially because I think it's very hard to translate.

Madeleine

4 augustus 2008 20:37

goncin
Aantal berichten: 3706
Thanks, madeleine78!

I seized the opportunity to add "without moving any further" from the version you've found.

CC: MÃ¥ddie lilian canale

4 augustus 2008 20:49

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
You're welcome!

4 augustus 2008 21:37

guilon
Aantal berichten: 1549
Good translation, only one change is required:

if I hear what's true -> If what I hear is true

5 augustus 2008 10:34

Lein
Aantal berichten: 3389
I don't think I agree - the meaning doesn't change with the change suggested by Guilon and although his suggestion is more common in English I think Goncin's stays closer to the original. I must admit I have no idea about how commonly used the original is in Italian.