Vertaling - Oudgrieks-Italiaans - O logos etairois areskei.Huidige status Vertaling die nog wordt beoordeeld
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: 
Categorie Vrij schrijven - Opleiding | O logos etairois areskei. | | Uitgangs-taal: Oudgrieks
O logos etairois areskei. |
|
 Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is! | Piace il discorso del compagno | | Doel-taal: Italiaans
Piace il discorso del compagno |
|
26 juli 2008 10:46
Laatste bericht | | | | | 20 augustus 2008 10:40 | | | Because "etairois" isn't genitive case, but dative case... so the correct translation is "Il discorso piace ai compagni" |
|
|