Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .



Vertaling - Engels-Catalaans - Submission rule #4

Huidige status Goedgekeurde vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransHongaarsItaliaansRussischRoemeensSpaansDeensBulgaarsZweedsNederlandsVereenvoudigd ChineesNoorsServischLitouwsDuitsArabischCatalaansFaroëesPoolsTurksOekraïensFinsGrieksJapansHebreeuws
Aangevraagde vertalingen: NepaleesSwahili

Titel
Submission rule #4
Tekst
Opgestuurd door goncin
Uitgangs-taal: Engels

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Details voor de vertaling
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Titel
Regla de submissió #4
Vertaling
Catalaans

Vertaald door carmepla
Doel-taal: Catalaans

Cucumis.org no és un diccionari i només acceptarà peticions de traduccions de paraules soltes o aïllades quan s'hagi donat una [b]bona raó lingüística relacionada[/b] en els comentaris de la petició.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 1 juli 2008 21:11