Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .



Vertaling - Engels-Hongaars - Submission rule #4

Huidige status Goedgekeurde vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransHongaarsItaliaansRussischRoemeensSpaansDeensBulgaarsZweedsNederlandsVereenvoudigd ChineesNoorsServischLitouwsDuitsArabischCatalaansFaroëesPoolsTurksOekraïensFinsGrieksJapansHebreeuws
Aangevraagde vertalingen: NepaleesSwahili

Titel
Submission rule #4
Tekst
Opgestuurd door goncin
Uitgangs-taal: Engels

Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a [b]good linguistic-related reason[/b] has been given in the request comments.
Details voor de vertaling
This is a proposal for a more specific formulation of Cucumis Submission Rule #4.

*** Please keep the [b] and [/b] marks as is, BUT TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! Thanks!

Titel
44. Beküldési szabály
Vertaling
Hongaars

Vertaald door Cisa
Doel-taal: Hongaars

A Cucumis.org oldal nem szótár, s ezért csak olyan esetekben fogad el egyszavas vagy külön álló szavakból álló kéréseket, amikor az [b]nyelvileg, nyelvészetileg indokolt[/b] és az indokot feltünteted hozzászólásodban.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cisa - 25 juni 2008 13:51