Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
.     .



Vertaling - Roemeens-Bulgaars - 11/ este de treabă

Huidige status Afgekeurde vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsBulgaars

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
11/ este de treabă
Tekst
Opgestuurd door daneta
Uitgangs-taal: Roemeens

11/ este de treabă
12/ a lăsat să se completeze aplicanţii între ei
13/ e bulgaroaică de origine…
14/ uneori ajută ea, îşi dă seama de răspuns şi completează
15/ pune multe întrebări ca să vadă nivelul de franceză, nu ca să vă încurce
16/ e foarte amabilă, cu zâmbetul pe buze
17/ nu are intenţii malefice, iar reuşita interviului depinde în principal de voi şi nu de ea
Details voor de vertaling
<edit> this text was taken off the Romanian text by me and put hereafter : "Здравейте, бихте ли превели този текст:" </edit> (05/03/francky)
----------------------------------------------


въпросите са свързани с интервю на френски език в Румъния

Afgekeurde vertaling
Titel
Здравейте, бихте ли превели този текст: 11 / се ...
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door mirceazah
Doel-taal: Bulgaars

11 / е проверен
12 / наляво, за да допълват взаимно кандидатите
13 / д bulgaroaică начало…
14 / понякога помага, той разбрал отговора и пълна
15 / продава много въпроси, както да видите френски, а не както ти încurce
16 / "и много amabilă с неговата усмивка на устните
17 / malefice не намерения, както и интервю Успехът зависи преди всичко от вас и то не
Afgewezen door ViaLuminosa - 14 mei 2008 12:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 mei 2008 12:59

ViaLuminosa
Aantal berichten: 509
Този текст няма никакъв смисъл на български, което не е приемливо, особено без никакви забележки по този повод в полето за коментари.