Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
.     .



10Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Japanskt - eternidade e amor ,te amo

Núverðandi støða Umseting at verða mett
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasiliskt

Bólkur Orð

Heiti
eternidade e amor ,te amo
Tekstur
Framborið av Karynna
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

eternidade e amor ,te amo

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
愛は永遠だ、君を愛してる。
Umseting
Japanskt

Umsett av en
Ynskt mál: Japanskt

愛は永遠だ、君を愛してる。
Rættað av ミハイル - 11 September 2007 01:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Apríl 2008 17:15

cesur_civciv
Tal av boðum: 292
こんにちは。
ずいぶん時間が経ってしまいましたが、この"e"は接続詞の「と」というわけではないのでしょうか?
ご確認のほど、よろしくお願いいたします。

9 Mai 2008 20:07

cesur_civciv
Tal av boðum: 292
ミハイルさん、すみませんがこの翻訳を見ていただけないでしょうか?
この"e"は接続詞のように見えるのですが・・・(「永遠と愛」という意味にはならないでしょうか・・・・?)

CC: ミハイル