Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta



Umseting - Bulgarskt-Spanskt - По-добре сам отколкото с актьори

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktFransktSpansktItalsktEnsktTurkiskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
По-добре сам отколкото с актьори
Tekstur
Framborið av karma77
Uppruna mál: Bulgarskt

По-добре е да бъдеш сам, отколкото с актьори.

Heiti
Es mejor estar solo que con actores.
Umseting
Spanskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Spanskt

Es mejor estar solo que con actores.
Góðkent av lilian canale - 12 Februar 2014 18:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Februar 2014 17:22

Francky5591
Tal av boðum: 12370
Marija or Lilian, please could you edit the translation into Spanish, same as I did with French?

Thanks a lot!

CC: lilian canale

12 Februar 2014 17:29

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Gladly but I don't have the tool for that.
Lilian can do it.

12 Februar 2014 23:42

Francky5591
Tal av boðum: 12370
Thanks anyway Marija!
And thanks, Lilian for this edit.