Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Italskt - ►☼◄ المعلّم ►☼◄

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktEnsktItalsktPortugisiskt brasilisktSpansktFransktAlbansktTýkstPortugisisktTurkisktBulgarsktKoreisktÍrskt

Bólkur Tankar - Mentan

Heiti
►☼◄ المعلّم ►☼◄
Tekstur
Framborið av marhaban
Uppruna mál: Arabiskt

لتتبع الطريق
استمع إلى المعلّم
انظر إلى المعلّم
اتبع المعلّم
امشي مع المعلّم
انظر من خلال المعلّم
كن المعلّم.

Heiti
Il maestro
Umseting
Italskt

Umsett av Neo_naples
Ynskt mál: Italskt

Per seguire il percorso
Ascolta il maestro
guarda il maestro
segui il maestro
cammina con il maestro
guarda attraverso il maestro
Diventa il maestro
Viðmerking um umsetingina
"percorso" va inteso in senso simbolico, esistenziale: è il cammino della vita, della propria storia. "Guarda attraverso"... nel senso di vedere le cose con gli occhi del maestro, per poi diventare a propria volta maestri
Góðkent av luccaro - 28 Juni 2006 07:24