Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Kurdiskt - çevir-aşağıdaki-diller

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktPolsktBulgarsktRussisktKroatisktTýkstHollendsktSpansktKatalansktArabisktHebraisktSvensktKinesiskt einfaltRumensktTurkisktJapansktAlbansktGriksktEsperantoSerbisktDansktFinsktEnsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktKurdisktSlovakisktUkrainsktLitavsktAfrikaansHindisktVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
çevir-aşağıdaki-diller
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Turkiskt Umsett av Yolcu

Metnimin aşağıdaki dillere çevirilmesini istiyorum: %l
Viðmerking um umsetingina
I translate as the languages fllowing are in the bottom line. Should i change it? I did it as that, becuase in Turkish, we do it usually so. But if the languages following are not in the bottom line, i can change my translation.

Heiti
Werger-li-jêr-ziman
Umseting
Kurdiskt

Umsett av nokorr
Ynskt mál: Kurdiskt

Ez dixwazim nivîsa min li zimanên li jêr bêne wergerandin: %l
Góðkent av nokorr - 21 Apríl 2008 03:02