Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - você é muito gostoso

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
você é muito gostoso
Tekstur
Framborið av skanthb
Uppruna mál: Portugisiskt

você é muito gostoso

Heiti
You are very sexy
Umseting
Enskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Enskt

You are very sexy
Góðkent av Tantine - 16 Oktober 2008 00:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Oktober 2008 00:52

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi goncin

We could also say "You are very tasty" But I will validate your translation as it is

Bises
Tantine

16 Oktober 2008 02:31

goncin
Tal av boðum: 3706
Hi, Ruth! Thanks!

Call someone "gostoso(a)" in Portuguese is bold and often sounds impolite. Maybe the best word to translate it wouldn't be suitable for an underage audience, so I just opted to keep things within the acceptable boundaries.

16 Oktober 2008 15:25

Tantine
Tal av boðum: 2747